Editörden…
Sevgili okurlar 2014’ün bu ilk sayısı çok özel konuklara ev sahipliği yaptı. Bu konuklarımızı size tek tek tanıtmak istiyorum.
‘Kavrama Yılları’ ve ‘Karar Yılları’ adı altında iki ciltlik Kafka biyografisinin yazarı Reiner Stach dergimize söyleşi verdi.
Psikiyatr Prof. Dr. Özcan Köknel dolu dolu yaşamanın yöntemlerini ve çocukluk anılarını bizlerle paylaştı.
Kadın Fotoğrafçılar Sempozyumuna katılan biri İsrailli, diğeri Gazzeli iki kadın fotoğrafçı, yakından izledikleri İsrail-Gazze çatışmasına, kimliklerine ve birbirlerine ilişkin görüşlerini dile getirdiler.
Türk tiyatrosunun ve sinemasının usta oyuncuları, Suna & Erol Keskin çifti evlerini samimi bir söyleşi için Şalom Dergi’ye açtı.
Bu sayımızda iki farklı güzergâhta geziye çıkıyoruz: Hayfa’nın kalbindeki Bahai Bahçelerinde gezinip, Bahailik öğretileri hakkında bilgi edinirken, değişik bir bakış açısından Berlin kentinin Yahudiler için önem taşıyan mekânlarını tanıyacağız.
Sevgili Şalom Dergi okurları, bu sayımızda 27 Ocak tarihini göz önüne alarak bir dosya oluşturduk. Bilindiği üzere 27 Ocak, en büyük toplama ve ölüm kampı olan Auschwitz- Birkenau’nun kurtuluş günü olarak tarihe geçti. Birleşmiş Milletler Genel Kurulu 2005 yılında aldığı bir kararla bu günü, Nazi kurbanlarının anılmasına adayarak Uluslararası Holokost Anma günü ilan etti. Aralarında Türkiye’nin de yer aldığı BM üyesi her ülke, Holokost kurbanlarını anmak ve ülkesinde Holokost ile ilgili eğitici programlar geliştirmekle yükümlü.
‘Türkiye, Yahudiler ve Holokost’un yazarı Corry Guttstadt verdiği özel söyleşide Holokosta ilgisini, Alman halkının tarihi ile hesaplaşmasını, anma törenlerine ilişkin önerilerini anlattı. Dergide, Hitler’in karizmasını ve bunun sonuçlarını, 27 Ocak tarihinin önemini irdeleyen bir yazıya da yer verdik.
Holokost dosyasını hazırlarken bana ulaşan bu e-posta beni çok mutlu etti sevgili okurlar: “Çukurova Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nde öğretim üyesiyim. Aladdin Projesince yürütülen Uluslararası Holokost Eğitimine kısa bir süre önce katılmış bulunmaktayım. Yazın araştırma yapmak üzere Avusturya'da bulunduğum sırada Viyana menşeili bir üniversite dergisinde yayınlanmış olan bir röportajı okuma fırsatım oldu. Röportaj, Holokost'tan sağ kurtulan iki tanıkla yapılmış. Bu makaleyi Almancadan Türkçeye çevirdim. Yazardan çeviriyi yayınlamak ve fotoğraflar için gerekli izni aldım. Acaba bu çeviriyi Şalom Dergi’de yayınlamam mümkün mü?”
Didem Özalpat’ın gönderdiği, ‘Son Tanıklar’ başlıklı yazıya büyük mutlulukla yer verdim; okumadan geçmeyin sakın… Didem’lerin çoğalması dileklerimle…
Nelly BAROKAS
Şalom Dergi Editörü